日本文化研究

擅長「改造」,文化擁有「獨自性」的日本人?

 
前陣子設計得很爛的日本電影海報在推特上造成了話題。在這裡跟各位介紹幾張比較具代表性的作品。

首先讓大家看一張恐怖電影的宣傳海報。乾裂詭異的人頭……看起來有點恐怖吧?

mig

而這個是日本版的宣傳海報。因為不喜歡乾裂的皮膚跟牆壁(?)自己增加了奇怪的水墨染效果(順便幫他上美肌模式),還順便加上漫畫般的狀聲詞(嗯波波波波波波)顯得一點都不恐怖。
而且還在標題放雷洩漏劇情。原本的海報根本沒放少女啊!!!

320x459x50ac8fb799c5b7570d655578

而下面這張,左邊用黑白底色,紅色強調標題。而右邊被滿版的字體跟照片擠得毫無空間…還有莫名放大的紅色8。是說上面那三行有必要放那麼大嗎?

CXOBadrUEAAIWPW

復仇者聯盟。左邊原版有各路英雄殺出的熱鬧感。而右邊除了鋼鐵人外簡直串場用,看起來就不重要。原本海報浩克跟索爾的存在感完全消失無蹤。
自己下一個莫名其妙的副標「獻給知道愛的全人類」,下面特地放一個看不出來是誰的女生跪坐著旁邊還寫著「毀滅世界的是鋼鐵人」。

CXOBaf9UAAAkSwL

結論,日本的電影海報的sence實在是令人絕望的爛,好像來看電影的人不是來欣賞藝術,是來買菜的(你看過超市擠滿文字的宣傳單嗎,就是那種感覺)。令人疑惑的是,有必要自己改造構圖嗎?
日本人自己所探究的其中一個可能性是,太前衛或太藝術感的設計引不起日本人的興趣(看不懂),用原本的版本,會吸引不到客人,所以改成簡單明瞭又宣傳說明文字很多的設計。

而關於電影方面,為了方便觀眾觀賞電影,每部電影都會有吹き替え版(日文配音版)。可能因為日本配音界(聲優界)發達,電視所播出的電影也幾乎都是日文配音版,造成大家都習慣看配音版,不習慣聽原音看字幕。對台灣人來說,日本的配音文化或許會讓我們感到有些衝擊。大家可能有聽過一部西洋的歷史遊戲《刺客教條》(Assassin Creed),它的內容主要是使用接近真人模樣的精緻3D繪圖來演出歷史穿越改變劇。而玩這種遊戲的時候大部分會想感受氣氛,如果被配成中文在台灣應該會被罵翻吧!?但似乎因為上述的文化已經深入日本人心,所以日文版的《刺客教條》配音是日文,日本人也不感覺有任何不對,甚至還會說「某某聲優聲音好棒喔~」。

另外關於吃的方面,日本人因為太喜歡米飯,無論甚麼異國料理,都會想配飯食用。例如法國的西式蛋餅,日本人就改造成「蛋包飯」。以及印度(英國)的咖哩,就改造成「咖哩飯」。甚至他們還會在吃完火鍋或拉麵之後,把剩下的湯配飯吃。

而這種喜歡「改造」,把其他地方過來的東西改造成自己喜歡的樣子,最後成為獨創的一種特殊文化,也反映在文創產業上面。

日本人因為太喜歡三國志(雖然其實是三國演義),所以做出了登場人物全部都變性成女生的18禁遊戲(戀姬無雙),

下載

還有把全部登場人物都變成年輕帥哥的乙女遊戲(三國戀戰記)。

下載 (1)

可怕的是在戀姬無雙中貂蟬居然是肌肉男,充滿了各種惡趣味。而三國戀戰記的繪師對於中國文化似乎不是很了解,居然在馬的頭上畫官帽,差點沒笑到翻過去。

而光榮(Koei)雖然也有出三國系列的作品,但並沒有太脫離三國演義本身(雖說無雙在服裝設計與劇情上加了點幻想與現代要素)。聽說新出的三國志13有很多神秘的惡搞系統,可能要玩過才知道啦。無雙系列比較令人詬病的就是太重視新出的人氣角色,根本不屬於三國時代的王元姫因為造型特殊,受玩家喜愛所以出了許多周邊跟特殊服裝等。做遊戲的畢竟也還是生意人啊。

而日本也有一種從「改造」衍伸而來的「同人文化」,也就是把自己喜歡的動漫加上自己獨創的設定,畫自己想畫的劇情,但人物跟背景設定跟原作大致上一樣(也有全部改掉只剩人物一樣的同人誌)。網路上可以搜尋到的短短一篇的黃色書刊,除了少部分的原創之外,大部份都是這種「同人漫畫(同人誌)」。男性向同人誌(給男生看的)主要是因為喜歡這個角色,所以就把自己的妄想畫成劇情。而女性向同人誌則主要是因為喜歡某個配對(不論男女或男男),所以畫他們的愛情故事。另外還有一種「一般向」的純搞笑漫畫,可輕鬆閱讀的類型。有時內容健康的男女配對也被歸類為一般向。

日本之所以有著與他國很不相同的特殊文化,或許大部分來自這種喜歡「改造」的個性吧。無論甚麼文化進到日本,都必須先接受日本文化的「洗禮」,因此在日本國內看到的異國文化,其實大多也是充滿著日本特色的文化。但仔細想想,台灣又何嘗不是如此呢?個性強烈的島民們對於他國文化有排斥感,也是滿合理的一件事情。也許這就是島國的宿命吧!

在此附上來自日本人的小意見

キリエ:關於吃的方面,因為日本長久以來認為任何菜都是「為了配飯」,無論甚麼料理進來日本人都會想「該怎麼配飯」。
而這可能是因為原本日本除了米之外的主食非常少。而像日本這麼狹窄的地方,過去也因為連耕的障礙,沒辦法以小麥為主食(現在大概可以吧)

DJ.BM:日本的咖哩飯來源不是印度,而是來自英國,當時是考量做為日本帝國海軍料理,因此跟印度有很大的差異。

【文.譯/林孟穎Miyu】